玩家凶猛

第三百七十八章 怪味(2/4)

哪怕在地球,心脏外科手术的发展历程也极为艰难,被誉为“外科之父”的奥地利医生西奥多·比尔罗特曾直言“在心脏上做手术是对外科艺术的亵渎”,认为心脏是上帝的领域,人类无能违抗。

约翰·乔伊斯想了想,轻声问道:“那么,有治疗方案了吗?”

李昂沉吟片刻,缓缓开口说道:“ラースーゼンデニュウピー。”

???

包括女医师卡莉在内,几人一脸懵比。

李昂刚才说的这段话,是用日语假名说的,

但完全不是日语,准确的说,是将日语假名(一种表音文字)当做拼音,真正读起来的意思,是中文里的“那是真的牛批。”

李昂很早就发现,杀场游戏系统的翻译功能非常之全面强大,能够准确地将一些俗语谚语成语,原汁原味地翻译给剧本世界里的土著。

不过这种翻译系统也存在弊端,如果玩家刻意玩弄文字,将多种语言乃至现代网络骚话混杂在一起,那么土著居民听懂的难度就会大大提升,

比如现在,李昂就开始用日语假名、韩文、俄文之类的表音文字,作为拼音,改编成中文,说出口之后经由杀场游戏翻译系统翻译,转述给玩家队友。

在约翰·乔伊斯等人耳中,李昂说出来的话语抑扬顿挫,充满口音怪味,但还是能够勉强理解具体意思。

到了女医师等人耳中,李昂说出来的话语就变得很奇怪了。

就好像是高考英语听力一样,明明每个字都听得懂,但就是觉得颠三倒四,很难理解意思。

本章未完,点击下一页继续阅读。